Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Ny tjeneste for skanna kirkebøker


Recommended Posts

6 timer siden, Nasjonalarkivet - Renathe-Johanne Wågenes skrev:

svaret mitt var til Otto som skrev "Søkingen må uansett foretas gruppevis. Du kan  ikke f.eks. søke både "vanlige" gift, borgelig gifte og dissentere samtidig eller tilsvarende for fødte (dissenter og andre) etc." 

 

og svaret er; jo du søker i alle gifte samtidid, om det er dissenter eller ikke dissenter, så lenge de er i samme kirkebok, så søker du i begge to samtidig. Du kan ikke søke i bare vigde dissentere og utelate de andre når du søker i en kirkebok.

 

Du har faktisk rett!

  • Liker 1
16 timer siden, Erik Hov skrev:

(Tror ikke noen har svart på det på et par måneder nå...og nasjonalarkivet har vel sjelden kommentert her etter det også?. )


Kan årsaken være at de rette personene ikke leser disse kommentarene? 

Dette står på toppen i Brukernes eget forum

"Brukernes eget forum

Hensikten med dette forumet er å skape et samlingssted hvor Digitalarkivets brukere kan diskutere og hjelpe hverandre. 

Arkivverket besvarer ikke henvendelser i dette forumet."

 

Nå er det jo slik at denne tråden ble startet av Kristian Hunskaar som jobber i Nasjonalarkivet, men det er muligens en kommunikasjonssvikt internt i Nasjonalarkivet slik at de bare leser poster fra forumet "Spør Arkivverket"

Om dette er riktig så håper jeg at Kristian, eller noen andre med nødvendige rettigheter, er behjelpelig med å flytte denne tråden til riktig sted slik at de rette personene i alle fall leser alle disse innleggene.

 

  • Liker 1

Det er vel ein del trådar i Arkivverket sine forum som heller ikkje er besvarte. Eg legg spesielt merke til at Kristian ikkje har vore aktiv på ei stund. Eg håpar at alt står bra til.

 

Forresten, så burde det vel etter namneendringa ha stått "Spør Nasjonalarkivet".

Endret av Torbjørn Igelkjøn

First time going into the new viewer today. When I finally pulled up the images of the records I was interested in perusing, I started using the back and forward arrow navigations and got the following message after clicking the forward button a couple times. This message kept popping up after a couple clicks on the navigation buttons. I would click back and continue navigating but again after a few clicks on the forward navigation button, the same message popped up. It's also funny how "panikk" is used here. Perhaps this message needs some fine-tuning...

 
image.thumb.png.d9ea527d8de237e55da0e72afa800a3f.png
 
27 minutter siden, Linda R. skrev:

It's also funny how "panikk" is used here. Perhaps this message needs some fine-tuning..

Sadly not an answer to your problem, but: "Panikk" in this sentence makes completely sense in Norwegian ears. Nothing funny.

  • Liker 1
12 minutter siden, Anfinn Bernaas skrev:

Sadly not an answer to your problem, but: "Panikk" in this sentence makes completely sense in Norwegian ears. Nothing funny.

 

Arnfinn:
I beg to differ. The word panic is used here in a rather flimsy manner.
 
44 minutter siden, Linda R. skrev:

It's also funny how "panikk" is used here

 

Linda R:
 
Yeah, they are reeeally funny, aren’t they. . . ?
 
Bad translation:
 
«Oh my! Something seriously went South, indeed.
Choose whether to panic, go back to start or try again. The error has been logged anyhow. Good luck!
Try again. Go to the front page.»
 
44 minutter siden, Linda R. skrev:

Perhaps this message needs some fine-tuning...

 

In my opinion the message above and the whole project of ‹updating› the church registers could benefit from loads of  fine- and rough-tuning . . . My humble thoughts.
 
Reg.
 

 

Endret av Even Stormoen
  • Liker 3

I'm trying to edit/correct the transcribed name on this record. It's supposed to be Thone (not Thore). When I click on the hyperlinked name it takes me to this page. I then click in the top right Report ("Rapporter") and I get the message that corrections are not possible.

 

There needs to be a way for users to correct transcriptions that are very clearly incorrect. Perhaps certain users can apply for special permissions to be able to correct transcriptions instantly. Or if someone has already volunteered to transcribe records for a given area, perhaps a notification can be sent to them to review a correction.

 

image.thumb.png.b4981dab7414d2d683464c356c042d4f.png

 

 

 

 

  • Liker 1
31 minutter siden, Anfinn Bernaas skrev:

Sadly not an answer to your problem, but: "Panikk" in this sentence makes completely sense in Norwegian ears. Nothing funny.

 

19 minutter siden, Even Stormoen skrev:
Arnfinn:
I beg to differ. The word panic is used here in a rather flimsy manner

 

Skal kanskje utdype hva jeg mener. Det må dessverre bli på norsk. Sorry, Linda.
 
Å bruke ordet «panikk» i en en slik sammenheng gir meg assosiasjoner til henfarne tiders ‹overbærenhet› overfor både ‹det svake kjønn› og ‹de litt mindre utrustede blant oss›. 
«Nå må du ikke få panikk da, vennen min» (Humre,humre) Underforstått: «Du som ikke skjønner så mye, vil vel  bli rabiat når slike ting oppstår, og det er vel egentlig bare du som har rotet det til for deg selv . . . » (Humre). «Men vi Voksne og Ansvarlige kan gi deg et par vennlige råd på veien for å unngå denslags for fremtiden»
 
Langt og kronglete, men  . . .
 
Mvh
Endret av Even Stormoen
1 time siden, Linda R. skrev:

I'm trying to edit/correct the transcribed name on this record. It's supposed to be Thone (not Thore). When I click on the hyperlinked name it takes me to this page. I then click in the top right Report ("Rapporter") and I get the message that corrections are not possible.

 

Well, I am not at all familiar with the new ‹solution›. As pr. today.
However: In the ‹Stone Age› of the Digital Archives it was possible to file a report on errors. 
 
Then along came the massive transcriptions done by AMF (Ancestry, MyHeritage and FamilyTree.). Which was mostly catastrophicly wrong, and thus promted launching a gigantic «dugnad» among users, to proofread it all. 
 
And as long as that dugnad went on (several years), the option of correcting entries (outside the dugnad) was therefore suspended. As far as I can recall.
The current state of affairs I dont know, but I think the dugnad is drawing towards its end. 
So hopefully ‹there will be bluebirds over› us all again, soon. 🙂
 
Reg.
 
Endret av Even Stormoen
13 timer siden, Linda R. skrev:

First time going into the new viewer today. When I finally pulled up the images of the records I was interested in perusing, I started using the back and forward arrow navigations and got the following message after clicking the forward button a couple times. This message kept popping up after a couple clicks on the navigation buttons. I would click back and continue navigating but again after a few clicks on the forward navigation button, the same message popped up. It's also funny how "panikk" is used here. Perhaps this message needs some fine-tuning...

 
image.thumb.png.d9ea527d8de237e55da0e72afa800a3f.png
 

This seems to be a programmer that have made a funny sentence for a testing environment. A serious programmer removes funny stuff like this before the program get into production. If you see a message like this, you only see the result of bad programming and a unserious programmer.

  • Liker 3

Since the AMF databases contain so many errors it is easier to proofread the files themselves from end to end, and having to go through a lot of report messages would just make unnecessary work.

 

About the dugnad: https://www.digitalarkivet.no/content/811/korrektur-av-registrerte-kirkebøker-amf

16 timer siden, Anfinn Bernaas skrev:

Sadly not an answer to your problem, but: "Panikk" in this sentence makes completely sense in Norwegian

 

The word does not make sense in this context.

  • Liker 4
På 26.5.2026 den 22.26, Linda R. skrev:

I'm trying to edit/correct the transcribed name on this record. It's supposed to be Thone (not Thore). When I click on the hyperlinked name it takes me to this page. I then click in the top right Report ("Rapporter") and I get the message that corrections are not possible.

 

There needs to be a way for users to correct transcriptions that are very clearly incorrect. Perhaps certain users can apply for special permissions to be able to correct transcriptions instantly. Or if someone has already volunteered to transcribe records for a given area, perhaps a notification can be sent to them to review a correction.

 

image.thumb.png.b4981dab7414d2d683464c356c042d4f.png

 

 

 

 

I totally agree with you!

Unfortunately, this has been a problem since Digitalarkivet let commercial actors access to the databases and in return those actors was supposed to transcribe the material, in a language that they clearly not knew or had any understanding of. 

That lead to such an excessive amount of reports so that Digitalarkivet turned that option off ... 
I get so annoyed just writing this that if you are interested in a further (non-biased ...) explanation you probably should look for the other threads in this forum regarding the matter 🙂. Let me just say that this is quite a few years ago now, and some scanned documents (for example "dødsfallsregistreringer") have been accessible in the commercial databases since then, but they are still blocked from viewing in Digitalarkivet. 

 

The explanation is that Digitalarkivet don´t have the time nor the resources, and as far as I know, there is no, at least not published, timeline for fixing it. Volunteers have been working to re-transcribe the material, but this unfortunately takes a lot of time.

Endret av Hanne Astad
9 timer siden, Otto Jørgensen skrev:

Ser det nå ut til at vi har fått igjen både Ministerialprotokoll og Klokker og ikke bare har kirkebøker ? 🙂

Årsaken til at det står kun kirkebøker og ikke klokkerbøker, ministerialbøker,er fordi kirkeboken ikke er registrert inn i ASTA på stykknivå. (og dermed heller ikke kommet med i Arkivportalen)

 

Den nye løsningen henter informasjonen fra Arkivportalen. Noe som er fornuftig, da vi får korrekt informasjon synlig for brukere. Alle disse gamle "syndene" kommer bare veldig tydelig fram i den nye løsningen. 

 

Men for å få korrekt informasjon synlig i den nye løsningen, må Nasjonalarkivet registrere inn kirkebøkene inn i ASTA. Hvis man sjekker informasjonen rundt omkring geografisk, så vil man også se at ting er registrert på forskjellig måte. Her burde man kanskje prøve å gå for en felles registreringsmal. 

 

  • Liker 1
8 timer siden, Nasjonalarkivet - Renathe-Johanne Wågenes skrev:

Årsaken til at det står kun kirkebøker og ikke klokkerbøker, ministerialbøker,er fordi kirkeboken ikke er registrert inn i ASTA på stykknivå. (og dermed heller ikke kommet med i Arkivportalen)

 

Den nye løsningen henter informasjonen fra Arkivportalen. Noe som er fornuftig, da vi får korrekt informasjon synlig for brukere. Alle disse gamle "syndene" kommer bare veldig tydelig fram i den nye løsningen. 

 

Men for å få korrekt informasjon synlig i den nye løsningen, må Nasjonalarkivet registrere inn kirkebøkene inn i ASTA. Hvis man sjekker informasjonen rundt omkring geografisk, så vil man også se at ting er registrert på forskjellig måte. Her burde man kanskje prøve å gå for en felles registreringsmal. 

 

 

Lenge var det slik at f.eks. Statsarkivet i Bergen berre hadde lagt kyrkjebøkene inn på overordna nivå i Arkivportalen. Men dette har komme seg dei siste åra.

 

Her er eit eksempel på kyrkjebok som er lagt inn på stykknivå:

 

https://nye.digitalarkivet.no/source/8828/parish/31b7bc1d-e5c8-427d-8de7-00dace171c53

 

Likevel står det "Kyrkjebok" i staden for ministerialbok. For andre statsarkiv ville det i mange tilfelle ha stått "Kirkebok".

 

Løysinga blir vel at alle statsarkiva må døype om "Kyrkjebok"/"Kirkebok" til "Ministerialbok" i Arkivportalen.

 

Dette endrar uansett ikkje på at det gamle visningsprogrammet er mykje betre tilpassa brukarane sine behov enn det nye er.

 

Heldigvis er det gamle visningsprogrammet framleis tilgjengeleg, og ein kan hente følgjande referanse:

 

Sogn og Fjordane fylke, Dale, Holmedal, Guddal i Fjaler (Ytre Holmedal), Ministerialbok nr. A 1 (1755-1778), Kronologisk liste 1768, Side 119
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070507640190
 

Endret av Torbjørn Igelkjøn
8 minutter siden, Torbjørn Igelkjøn skrev:

 

Lenge var det slik at f.eks. Statsarkivet i Bergen berre hadde lagt kyrkjebøkene inn på overordna nivå i Arkivportalen. Men dette har komme seg dei siste åra.

 

Her er eit eksempel på kyrkjebok som er lagt inn på stykknivå:

 

https://nye.digitalarkivet.no/source/8828/parish/31b7bc1d-e5c8-427d-8de7-00dace171c53

 

Likevel står det "Kyrkjebok" i staden for ministerialbok. For andre statsarkiv ville det i mange tilfelle ha stått "Kirkebok".

 

Løysinga blir vel at alle statsarkiva må døype om "Kyrkjebok"/"Kirkebok" til "Ministerialbok" i Arkivportalen.

 

Dette endrar uansett ikkje på at det gamle visningsprogrammet er mykje betre tilpassa brukarane sine behov enn det nye er.

Fortsatt er det mange kirkebøker fra Statsarkivet i Bergen som ikke ligger på stykknivå. I tillegg er det som du skriver, behov for å redigere teksten, f.eks endre kirkebok til ministerialbok etc.. 

Det er som sagt, behov for en større revidering av dette i hele Nasjonalarkivet. 

  • Liker 2

Felles registreringsmaler for kirkebøker er nødvendig for at brukerne effektivt skal kunne bruke kildene. Men dette burde vært i orden før omleggingen.

 

Selv synes jeg informasjonen om kirkebøkene under "skanna materiale" her på Digitalarkivet er systematisk og god.

40 minutter siden, Guri Arnesen skrev:

Felles registreringsmaler for kirkebøker er nødvendig for at brukerne effektivt skal kunne bruke kildene. Men dette burde vært i orden før omleggingen.

 

Selv synes jeg informasjonen om kirkebøkene under "skanna materiale" her på Digitalarkivet er systematisk og god.

Hvis du mener slik det er blitt i den nye ordningen, må jeg si jeg er veldig uenig. Nå er det mye mere knoting å legge til kildene og noe må man sette sammen før man kan legge det inn. Før det bare å finne rett kirkebok i programmet og hente det, eller en enkel kopiering får å få inn den rette, kopier siste del hvor det sto om det var døpte<(gifte eller begravde og sidenr, og deretter kopier lenken til kirkeboken. Nå er det myemere knoting får å få det til.

  • Liker 1
  • Takk 1

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   1 medlem

    • Ketil Firing Hanssen
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.