Gå til innhold
Nasjonalarkivet

All aktivitet

Denne strømmen auto-oppdateres

  1. Siste time
  2. Heisann, Nedenfor er en oppsumering av det jeg vet om Anne, hvis ikke det har blandet seg inn en "feil" Lars her så må jo hun ha død en gang mellom April 1818 og Juli 1821 - så skulle vel i utgangspunktet være en smal sak og finne ut av. Men jeg kan ikke finne hennes dødsfall innføring så langt i hvertfall i di mest relevante kirkebøkene. Kanskje noen andre klare finne noe jeg ikke ser ? Dåp Anne 3 August 1788 Fjotland Hægebostad sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0024/F/Fa/Faa/L0001: Ministerialbok nr. A 1 /3, 1760-1826, s. 245 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070606320444 Dåp Lars 30 Desember 1792 Gyland Bakke sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0002/F/Fa/Faa/L0002: Ministerialbok nr. A 2, 1780-1816, s. 115 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070329670354 Konfirmasjon Anne 3 Oktober 1802 Fjotland Hægebostad sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0024/F/Fa/Faa/L0001: Ministerialbok nr. A 1 /3, 1760-1826, s. 248 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070606320447 Vielse Anne med Lars Jakobsen 19 Oktober 1817 Gyland Bakke sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0002/F/Fb/Fbb/L0001: Klokkerbok nr. B 1, 1815-1835, s. 384-385 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070329680353 Vielse Anne med Lars Jakobsen 19 Oktober 1817 Gyland Bakke sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0002/F/Fa/Fab/L0001: Ministerialbok nr. A 1, 1815-1835, s. 382-383 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070330610122 Dåp datter Berthe 12 April 1818 Gyland Bakke sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0002/F/Fa/Fab/L0001: Ministerialbok nr. A 1, 1815-1835, s. 10-11 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070330610033 Dåp datter Berthe 12 April 1818 Gyland Bakke sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0002/F/Fb/Fbb/L0001: Klokkerbok nr. B 1, 1815-1835, s. 12-13 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070329680275 Lars gifter seg på nytt i 3 Juli 1821 Liknes #84 Kvinesdal sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0026/F/Fa/Fab/L0003: Ministerialbok nr. A 3, 1815-1829, s. 197 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20060104020626 Død Lars 21 Oktober 1835 Liknes - Solberg Kvinesdal sokneprestkontor, AV/SAK-1111-0026/F/Fa/Fab/L0004: Ministerialbok nr. A 4, 1829-1843, s. 168 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20060104010201
  3. Matthias Kolberg

    Reidar Ramsdal 1904 - 1991. Til Canada 1926. Hva så?

    Emigrasjonen https://www.digitalarkivet.no/view/557/pe00000001178192 Ankomst Canada. Reisemål Montreal https://central.bac-lac.gc.ca/.redirect?app=paslisandborent&id=5639316&lang=eng side 572 her https://recherche-collection-search.bac-lac.gc.ca/eng/digitized-archives/record/865/t-14722?ecopy=CANIMM1913PLIST_2000908302-00000
  4. Egil Johannessen

    Reidar Ramsdal 1904 - 1991. Til Canada 1926. Hva så?

    The Montreal Star Friday, December 15, 1933, Page 20 The Ottawa Journal Friday, December 15, 1933, Page 26
  5. Egil Johannessen

    Reidar Ramsdal 1904 - 1991. Til Canada 1926. Hva så?

    The Ottawa Citizen Monday, July 8, 1991, Page 43
  6. Noen som vet hvem hans barn var? Når han dør i 1759 står det at han og konen hadde 4 barn, jeg lurte på hva de heter. Jeg har en 4 x tippoldemor som heter Marit Olsdatter Holst, hun er født ca. 1753 og ble gift og bosatt i Trondheim. Skulle gjerne kommet meg videre med henne, og denne presten er den eneste jeg har oppdaget som heter Ole Holst, han er også født i Trondheim. Hun var gift med Nils Peter Nordberg, f. ca. 1748 i Sverige, han var skredder. De var også en stund bosatt i Kristiansund.
  7. Today
  8. Hei igjen Reidar Ramsdal var født i Holt, A. Agder den 10.7.1904. Foreldre var Karl og Amalie Ramsdal. Han døde i Lanark county, Ontario, Canada den 6.7.1991 Under FT 1920 bodde han sammen med sine foreldre og 2 søsken på Tromøy/Arendal. Den 26.5.1926 er han notert i emigrantprotokollen i Oslo. Han ser ut til å reise alene, og reisemål er Canada via Bergen/UK Gravminnet hans finnes lett på Find a Grave i Lanark County. Men mellom 1926 og 1991 er det helt blankt? Jeg finner han f.eks ikke i Canada census 1931, eller ved google-søk a. Er det noen som finner noe? b. Hva med obit? mvh Per Tore Solheim
  9. Otto Jørgensen

    Ny tjeneste for skanna kirkebøker

    ikke det beste eksemplet, men likevel her en systematisk feil. Dette bidrar for noen en liten utfordring da datoen ikke er helt søkbar
  10. Nina Tiller

    Skilsmisse i 1823

    Takk Matthias Da er det bare å begynne å lete🙂
  11. Knut Hagan

    Obligasjon

    Tusen takk igjen, Even! Her har de måttet pantsette gård og grunn etter at Ole Olsen Iden tapte en pengetvist med kjøpmann Ludolf Cramer, Bergen som faktisk ble ført helt til Overretten, noe som nok var uvanlig for en alminnelig bonde på den tiden. Stridbar må han ha vært. Dommen er sånn halvt leselig, men det ville vært fint å få den i klartekst hvis du har anledning. https://www.digitalarkivet.no/rg20100429320874 Mvh Knut Hagan
  12. I går
  13. Matthias Kolberg

    Skilsmisse i 1823

    Det kan stå i en av disse hvis det var en dom Nord-Trøndelag fylke, Stjør- og Verdal, Ekstrarettsprotokoll nr. 6 (1818-1824), Protokollside, Side 1a Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/rg60085313000002 Nord-Trøndelag fylke, Stjør- og Verdal, Ekstrarettsprotokoll nr. 7 (1823-1828), Protokollside, Side 1a Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/rg60085314000003
  14. Bjørg Lunde

    Til deg som har grei reise-avstand til Kongsberg:

    Har sendt deg en melding
  15. Even Stormoen

    Tydehjelp

    @Liv Ulvøy Ser ikke noen henvendelse i tydeforumet, så da blir forsøket mitt her: 20 | Skjøde fra Elling P. Naversæter til Søn Iver E. Naver- sæter, dat. 8. tgl. 30 mai 1919 på de [??] bygning på Prestegårdens grunn i Sognd.fjæren for Kr. 6000 og Kår– se nr. 21 Skulde kjøperen selge eiend. eller avgå ved døden uten å efterlate livsarvinger skal det intakes[?] som tilleg til Kjøpesummen 4000 Kroner %I det på Pres-% [neste side] %tegårdens grunn stående hus skal Kari [??] ha rett til å bo så lenge hun ønsker mot å betale til selgerens datter Anna 30 Kr. årlig samt betaler [??], feierpenger og veipenger% [som anmerkning til overstrykningen: Vedk. ikke dette bruk.] 21 | Kårbrev fra Iver E. Naversæter til Elling P Naversæter og Kari A. Naversæter, dat. 8 tgl. 30 mai 1919. Mvh
  16. små justeringar: "Maskindel.[er] og ..." "Varmetekn.[iske] mask.[iner] og anlegg" ".... mask.[teknisk]lab.[oratorium]"
  17. Nina Tiller

    Skilsmisse i 1823

    Hvor kan jeg finne en skilsmisse i Verdal i 1823? Det må vel finnes en dom som kan fortelle hva som har skjedd…. Noen som har noen tips hvor jeg kan lete?
  18. Even Stormoen

    Obligasjon

    Går fint med samme tråd, er jo samme emne. [411a] 30 Obligation o 2 […] Da Velædle og Velbyrdige Hr. Assessor Johan Larsen 31 paa min Ole Idens og Huustrues Venlige begier /: u-agtet hans forrige og be- 32 viiste assistance efter Obligation af Dato den 7de oct: 1748 ydermere haver 33 forstrakt til at fornøie en imellem Sr. Ludolf Cramer og os verserende 34 Process og for OberhoffRetten os til last faldende Dom, at betale en anseelig 35 Summa Penge, Processens Omkost, og til Justitz Cassen, efter samme 36 høye Doms videre j munde førende Dom, og hand desuden , baade for og siiden 37 til wores Høypaatrengende udgiffter, af [??] [??] , Skatt, Tiende og videre 38 end videre os haver forstragt, alt indtil dend Capital 270 Rdl siger 39 To Hundrede og Sytti Rixdahler Dansk Courant Myndt a 96 s bereignet, saa paa 40 det Hr. Assessor og hands Arvinger, af os og vore Arvinger, for denne 41 hans Kiærlige forstrackning, kand j alle maader for sig og sine Arvinger 42 være og blive Skadesløsholden, Pandstsætte vi hannem end videre Gaar- 43 den Iden, med Idenerset[?], og nu paa begge stæder staaende Huuser, ved 44 Iden som it Inventarium, 24 stk Malke Kiør, 1 Hæst og een graa 45 stud, og alle vores Huusgeraad, af hvad Navn det næfnes kand, indtet 46 undtagen j nogen maade, som nu forefindes og j alle maader skal blive u-forminket 47 saa at Assessor Larsen næstefter waar Sønn Michel Olsen for Moeder Arv 48 37rd 15s, for første Obligation af Dato som ovenmældt og denne skal j alle maa- 49 der være Skadesløsholden, og j mangel, af Rendter j Rette Tiider, da af os at 50 svare Renters Renter om Assessoren det forlanger, og naar nogen af os bliver 51 til sinds Capitalen at opsiige, skal Et fierding aars opsigelse os paa begge siider 52 være tilpligtig effterrettighet[?], Denne wores Pandte Obligation underskriver 53 vii Egenhændig begge, og tillige forseigler, og effter aftale med vores Svaager 54 Sr. Poul Tønder og Sr. Lars Foss j Bergen boende har løffte at vorde med 55 deres underskrifft viruscreret[?] underskrevet, og forseiglet Iden den 4 [??] 1749 56 med Haands paaholdelse underskriver og forseigler 57 Ole Olsen Iden, Anna Catharina Jestrup 58 (L:S:) 59 Til vitterlighed underskriver og forseigler 60 Poul Tønder, Lars Foss 61 (L:S:) (L:S:) På langs i v. marg: d: 15 Nov 1750 er denne Pante Obligation aflyst effter Creditors derpaa teignede qvittenes, thi bliver samme her af Pantebogen udslettet test: Garmann Mvh
  19. Ivar S. Ertesvåg

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    Det som gjer det litt uvisst, er at presten vekslar mellom latinsk og gotisk skrift i slike etterheng. Som vanleg i tida skriv han førenamn og gardsnamn er med latinsk skift; andre ord med gotisk - I siste linja er "Fisviggjedet" fullt ut med latinsk skrift. Om lag midt på til venstre finn vi "Reppesgjerdet", der "Reppes-" er med latinsk, og "-gjerdet" med gotisk. Likeins for "Elvrumsgierdets" nokre linjer nedanfor, og "Florgierdet" på 3. siste linja. Dersom vi skal lese "-grdet" må "(g)r" vere gotisk og "-det" vere latinsk skrift. Det er naturlegvis mogeleg ...
  20. Projeksjonslære Mekanikk Handels-, retts-, og bedriftslære Elektroteknikk Reguleringsteknikk Maskinlab[?] og maskintegning Mekanisk teknologi Teknisk varmelære, hydraulikk Varmeteknologi, maskin og anlegg Hydrauliske maskiner, og luft-teknikk Kraner, transport, anlegg, stålkonstruksjon Konstruksjonsøvelser og øvinger i maskinlab[?]
  21. Matthias Kolberg

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    Jeg leser det som Fisviggrdet, -grdet som forkortelse for -gjerdet
  22. Funker dette? https://drive.google.com/file/d/1gKDjbX4ZkkWciQxwf66rvkTY73IEa1UR/view?usp=sharing
  23. Jeg setter stor pris på all hjelp med å transkribere disse riktig. Her er mitt forsøk: Eksamen- og forhåndskarakterer Projekkj. lære Mekanik Handelsretts- og bedriftst. Elektroteknikk Reguler. tekn. Maskindel. og maskintegning Maskinteknologi Termisk Varmetekn. varmelæreonask. og Hydraulikk anlæg Hydrauliske mask og luftteknikk Kraner, Transport, Anlæg, Stålkonstr. Konstr. *velser og bringer i mask. lab Av en eller annen grunn får jeg ikke lagt ved et skjermbilde av dokumentet, så her er en lenke i stedet. Jeg håper den fungerer. https://www.familysearch.org/en/tree/person/memories/PZB1-1C9
  24. Øystein Lillegaard

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    Takk for transkriberingen, kanskje kan det hjelpe for å komme litt videre 🙂
  1. Last inn mer aktivitet
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.