Gå til innhold
Nasjonalarkivet

All aktivitet

Denne strømmen auto-oppdateres

  1. Siste time
  2. Hei igjen Reidar Ramsdal var født i Holt, A. Agder den 10.7.1904. Foreldre var Karl og Amalie Ramsdal. Han døde i Lanark county, Ontario, Canada den 6.7.1991 Under FT 1920 bodde han sammen med sine foreldre og 2 søsken på Tromøy/Arendal. Den 26.5.1926 er han notert i emigrantprotokollen i Oslo. Han ser ut til å reise alene, og reisemål er Canada via Bergen/UK Gravminnet hans finnes lett på Find a Grave i Lanark County. Men mellom 1926 og 1991 er det helt blankt? Jeg finner han f.eks ikke i Canada census 1931, eller ved google-søk a. Er det noen som finner noe? b. Hva med obit? mvh Per Tore Solheim
  3. Today
  4. Otto Jørgensen

    Ny tjeneste for skanna kirkebøker

    ikke det beste eksemplet, men likevel her en systematisk feil. Dette bidrar for noen en liten utfordring da datoen ikke er helt søkbar
  5. Nina Tiller

    Skilsmisse i 1823

    Takk Matthias Da er det bare å begynne å lete🙂
  6. Knut Hagan

    Obligasjon

    Tusen takk igjen, Even! Her har de måttet pantsette gård og grunn etter at Ole Olsen Iden tapte en pengetvist med kjøpmann Ludolf Cramer, Bergen som faktisk ble ført helt til Overretten, noe som nok var uvanlig for en alminnelig bonde på den tiden. Stridbar må han ha vært. Dommen er sånn halvt leselig, men det ville vært fint å få den i klartekst hvis du har anledning. https://www.digitalarkivet.no/rg20100429320874 Mvh Knut Hagan
  7. I går
  8. Matthias Kolberg

    Skilsmisse i 1823

    Det kan stå i en av disse hvis det var en dom Nord-Trøndelag fylke, Stjør- og Verdal, Ekstrarettsprotokoll nr. 6 (1818-1824), Protokollside, Side 1a Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/rg60085313000002 Nord-Trøndelag fylke, Stjør- og Verdal, Ekstrarettsprotokoll nr. 7 (1823-1828), Protokollside, Side 1a Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/rg60085314000003
  9. Bjørg Lunde

    Til deg som har grei reise-avstand til Kongsberg:

    Har sendt deg en melding
  10. Even Stormoen

    Tydehjelp

    @Liv Ulvøy Ser ikke noen henvendelse i tydeforumet, så da blir forsøket mitt her: 20 | Skjøde fra Elling P. Naversæter til Søn Iver E. Naver- sæter, dat. 8. tgl. 30 mai 1919 på de [??] bygning på Prestegårdens grunn i Sognd.fjæren for Kr. 6000 og Kår– se nr. 21 Skulde kjøperen selge eiend. eller avgå ved døden uten å efterlate livsarvinger skal det intakes[?] som tilleg til Kjøpesummen 4000 Kroner %I det på Pres-% [neste side] %tegårdens grunn stående hus skal Kari [??] ha rett til å bo så lenge hun ønsker mot å betale til selgerens datter Anna 30 Kr. årlig samt betaler [??], feierpenger og veipenger% [som anmerkning til overstrykningen: Vedk. ikke dette bruk.] 21 | Kårbrev fra Iver E. Naversæter til Elling P Naversæter og Kari A. Naversæter, dat. 8 tgl. 30 mai 1919. Mvh
  11. små justeringar: "Maskindel.[er] og ..." "Varmetekn.[iske] mask.[iner] og anlegg" ".... mask.[teknisk]lab.[oratorium]"
  12. Nina Tiller

    Skilsmisse i 1823

    Hvor kan jeg finne en skilsmisse i Verdal i 1823? Det må vel finnes en dom som kan fortelle hva som har skjedd…. Noen som har noen tips hvor jeg kan lete?
  13. Even Stormoen

    Obligasjon

    Går fint med samme tråd, er jo samme emne. [411a] 30 Obligation o 2 […] Da Velædle og Velbyrdige Hr. Assessor Johan Larsen 31 paa min Ole Idens og Huustrues Venlige begier /: u-agtet hans forrige og be- 32 viiste assistance efter Obligation af Dato den 7de oct: 1748 ydermere haver 33 forstrakt til at fornøie en imellem Sr. Ludolf Cramer og os verserende 34 Process og for OberhoffRetten os til last faldende Dom, at betale en anseelig 35 Summa Penge, Processens Omkost, og til Justitz Cassen, efter samme 36 høye Doms videre j munde førende Dom, og hand desuden , baade for og siiden 37 til wores Høypaatrengende udgiffter, af [??] [??] , Skatt, Tiende og videre 38 end videre os haver forstragt, alt indtil dend Capital 270 Rdl siger 39 To Hundrede og Sytti Rixdahler Dansk Courant Myndt a 96 s bereignet, saa paa 40 det Hr. Assessor og hands Arvinger, af os og vore Arvinger, for denne 41 hans Kiærlige forstrackning, kand j alle maader for sig og sine Arvinger 42 være og blive Skadesløsholden, Pandstsætte vi hannem end videre Gaar- 43 den Iden, med Idenerset[?], og nu paa begge stæder staaende Huuser, ved 44 Iden som it Inventarium, 24 stk Malke Kiør, 1 Hæst og een graa 45 stud, og alle vores Huusgeraad, af hvad Navn det næfnes kand, indtet 46 undtagen j nogen maade, som nu forefindes og j alle maader skal blive u-forminket 47 saa at Assessor Larsen næstefter waar Sønn Michel Olsen for Moeder Arv 48 37rd 15s, for første Obligation af Dato som ovenmældt og denne skal j alle maa- 49 der være Skadesløsholden, og j mangel, af Rendter j Rette Tiider, da af os at 50 svare Renters Renter om Assessoren det forlanger, og naar nogen af os bliver 51 til sinds Capitalen at opsiige, skal Et fierding aars opsigelse os paa begge siider 52 være tilpligtig effterrettighet[?], Denne wores Pandte Obligation underskriver 53 vii Egenhændig begge, og tillige forseigler, og effter aftale med vores Svaager 54 Sr. Poul Tønder og Sr. Lars Foss j Bergen boende har løffte at vorde med 55 deres underskrifft viruscreret[?] underskrevet, og forseiglet Iden den 4 [??] 1749 56 med Haands paaholdelse underskriver og forseigler 57 Ole Olsen Iden, Anna Catharina Jestrup 58 (L:S:) 59 Til vitterlighed underskriver og forseigler 60 Poul Tønder, Lars Foss 61 (L:S:) (L:S:) På langs i v. marg: d: 15 Nov 1750 er denne Pante Obligation aflyst effter Creditors derpaa teignede qvittenes, thi bliver samme her af Pantebogen udslettet test: Garmann Mvh
  14. Ivar S. Ertesvåg

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    Det som gjer det litt uvisst, er at presten vekslar mellom latinsk og gotisk skrift i slike etterheng. Som vanleg i tida skriv han førenamn og gardsnamn er med latinsk skift; andre ord med gotisk - I siste linja er "Fisviggjedet" fullt ut med latinsk skrift. Om lag midt på til venstre finn vi "Reppesgjerdet", der "Reppes-" er med latinsk, og "-gjerdet" med gotisk. Likeins for "Elvrumsgierdets" nokre linjer nedanfor, og "Florgierdet" på 3. siste linja. Dersom vi skal lese "-grdet" må "(g)r" vere gotisk og "-det" vere latinsk skrift. Det er naturlegvis mogeleg ...
  15. Projeksjonslære Mekanikk Handels-, retts-, og bedriftslære Elektroteknikk Reguleringsteknikk Maskinlab[?] og maskintegning Mekanisk teknologi Teknisk varmelære, hydraulikk Varmeteknologi, maskin og anlegg Hydrauliske maskiner, og luft-teknikk Kraner, transport, anlegg, stålkonstruksjon Konstruksjonsøvelser og øvinger i maskinlab[?]
  16. Matthias Kolberg

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    Jeg leser det som Fisviggrdet, -grdet som forkortelse for -gjerdet
  17. Funker dette? https://drive.google.com/file/d/1gKDjbX4ZkkWciQxwf66rvkTY73IEa1UR/view?usp=sharing
  18. Jeg setter stor pris på all hjelp med å transkribere disse riktig. Her er mitt forsøk: Eksamen- og forhåndskarakterer Projekkj. lære Mekanik Handelsretts- og bedriftst. Elektroteknikk Reguler. tekn. Maskindel. og maskintegning Maskinteknologi Termisk Varmetekn. varmelæreonask. og Hydraulikk anlæg Hydrauliske mask og luftteknikk Kraner, Transport, Anlæg, Stålkonstr. Konstr. *velser og bringer i mask. lab Av en eller annen grunn får jeg ikke lagt ved et skjermbilde av dokumentet, så her er en lenke i stedet. Jeg håper den fungerer. https://www.familysearch.org/en/tree/person/memories/PZB1-1C9
  19. Øystein Lillegaard

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    Takk for transkriberingen, kanskje kan det hjelpe for å komme litt videre 🙂
  20. Ivar S. Ertesvåg

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    om lag sånn: "Pigen Ane Olsd. Fisviggredet(?), er Moder, som opgiver til Barne Fader ungekarlenn Jacob Andersen Lindbom, der skal være dierteret til Hitteren. Barnests Navn Randi. Fadd. Maria og Joen Fisvigen, Karen Alstad, Ane Røke Besse Fisvikggjerdet." Litt usikker på om gardsnamnet skal lesast "Fissig" eller "Fisvig" - men det er nokså sikkert snakk om Fiskvik i Skatval. "-gjerdet" er venteleg ein husmannsplass under Fiskvik. Om Ane er frå -gjerdet, eller om det er ein variant av "-valdet" eller "-aunet" (vanlege påheng for husmannsplassar i området), er eg litt usikker på.
  21. Domkirken i Trondheim: https://www.digitalarkivet.no/view/327/pv00000008957273
  22. Maren Elisabeth Garmann skal 25.2.1816 ha giftet seg med berglegen på Røros, Nicolai Christian Wellerop. Ved et raskt søk finner jeg ikke vielsen i kirkeboken for Røros. Vielsesstedet skal visstnok være tilgjengelig i "My Heritage", se vedlagte bilde. Noen som har mulighet til å sjekke ut dette? På forhånd takk! Mvh Helge
  23. Øystein Lillegaard

    Randi Jacobsdatter sin dåp.

    Hei! Er det noen som kan transkribere Randi Jacobsdatter sin dåp? Dåpen er fra Skatval i Stjørdal. Innførselen er den aller siste, nederst på høyre side. Lenke: https://media.digitalarkivet.no/view/16372/27
  1. Last inn mer aktivitet
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.